Меню
Корзина 00р.
    Витрина программ ДПО БФУ им. И. Канта
    Каталог
      Поиск
      Витрина программ ДПО БФУ им. И. Канта
      Корзина 00р.
      Корзина
      Ваша корзина пуста!
      • Скоро старт
      • Рекомендуемые
      • Направления
        • Психология и нейронауки
        • Проектный менеджмент
        • Лингвистика и перевод
        • Образовательные технологии
        • Маркетинг и продажи
        • Медицина
        • Русский язык как иностранный
        • Современное общество и безопасность
        • Soft Skills
        • Право
      • Форматы
        • Онлайн асинхронный
        • Онлайн синхронный
        • Очный
        • Смешанный
      • Организация обучения
      • Контакты
      Главная Поиск Корзина Корзина 00р. Войти
      Авторизация
      Забыли пароль?
      Регистрация

      Теория и практика перевода

      • Главная
      • Направления
        • Направления
        • Рекомендуемые
        • Скоро старт
        • Форматы
      • Лингвистика и перевод
        • Психология и нейронауки
        • Проектный менеджмент
        • Лингвистика и перевод
        • Образовательные технологии
        • Маркетинг и продажи
        • Медицина
        • Русский язык как иностранный
        • Современное общество и безопасность
        • Soft Skills
        • Право
      • Теория и практика перевода
      Теория и практика перевода
      Теория и практика перевода 0 81000р.
      Теория и практика перевода
      Теория и практика перевода

      81000р.

      Характеристики
      АвторыМетелев Михаил Васильевич - асс. ИОиГН; Фурменкова Татьяна Владимировна - к.ф.н., доцент. Продолжительность512 ак.ч. Срок обучения9 мес.
      Формат обученияочно-заочный (вечерний)
      Все характеристики
      Описание

      Для кого этот курс?

      • Переводческие бюро,
      • Фриланс

      Необходимый уровень владения языком:

      Не ниже В1 (средний)

      Программа онлайн-курса:

      • Практический курс иностранного языка (лексика, грамматика, идиоматика),
      • Введение в теорию перевода,
      • Информационные технологии в переводе,
      • Письменный перевод А-В-А

      Авторы курса:

      Метелев Михаил Васильевич - асс. ИОиГН, лингвист-переводчик, аспирант, автор курсов по письменному и устному переводу.
      Фурменкова Татьяна Владимировна - к.ф.н., доцент, переводчик, автор интенсивных курсов английского языка, курсов по зарубежной литературе.
      Томашевская Ирина Валерьевна - к.ф.н., доцент, автор дистанционного курса “Информационные технологии в переводе”
      Шевченко Елизавета Валерьевна - директор Высшей школы лингвистики БФУ им.И.Канта, к.ф.н., доцент, научный руководитель ИАР, автор курсов по практическому курсу английского языка, письменного, устного перевода, теории перевода, лексикологии

      Сроки обучения:

      Сентябрь-май (2 семестра)

      Режим обучения:

      3 раза в неделю с 18:40-20:10

      Теория и практика перевода
      Свойства курса
      Авторы Метелев Михаил Васильевич - асс. ИОиГН; Фурменкова Татьяна Владимировна - к.ф.н., доцент.
      Продолжительность 512 ак.ч.
      Срок обучения 9 мес.
      Формат обучения очно-заочный (вечерний)
      Вопросы и ответы 0
      • Еще не было вопросов
      Задать вопрос
      Защита от роботов
      Выберите обязательные опции
      Витрина программ ДПО БФУ им. И. Канта


      Контакты dpobfu@yandex.ru

      236041, Россия, Калининград,

      ул. Александра Невского, 14

      https://kantiana.ru
      • Подразделения реализующие программы ДПО
      • Центр электронного обучения
      • Центр дополнительного образования
      • Авиационный учебный центр
      • Центр непрерывного медицинского образования
      • Языковой центр
      Вопросы-ответы
      Витрина программ ДПО БФУ им. И. Канта